sourate 72 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا﴾
[ الجن: 21]
Dis: «Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit». [Al-Jinn: 21]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Qul `Inni La `Amliku Lakum Đarraan Wa La Rashadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 21
Dis-leur: Je ne possède pas le pouvoir d’éloigner de vous un mal qu’Allah vous a prédestiné ni de vous attirer un bien dont Allah vous a privés.
Traduction en français
21. Dis : « Je ne saurais ni vous nuire ni vous conduire vers le chemin de la droiture. »
Traduction en français - Rachid Maach
21 Dis-leur : « Je ne peux ni vous préserver d’un mal, ni vous procurer un bien. »
sourate 72 verset 21 English
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs
- Dis: «Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà
- qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et qui croient avec certitude en l'au-delà.
- De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
- Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils
- Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le
- Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus
- - Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



