sourate 24 verset 53 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾
[ النور: 53]
Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis: «Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites». [An-Nur: 53]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Wa `Aqsamu Billahi Jahda `Aymanihim La`in `Amartahum Layakhrujunna Qul La Tuqsimu Ta`atun Ma`rufatun `Inna Allaha Khabirun Bima Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 53
Les hypocrites font serment par Allah de tout leur être que si tu leur ordonnais de sortir combattre, ils sortiraient. Ô Messager, dis-leur: Ne prêtez pas serment car votre propension à mentir est connue de tous et votre obéissance simulée également. Allah sait ce que vous faites et rien de vos œuvres ne Lui échappe, quoique vous vous efforciez à les dissimuler.
Traduction en français
53. Ils jurent par Allah de leurs serments les plus solennels que si tu leur en donnais l’ordre, ils sortiraient (pour aller combattre). Dis : « Ne jurez donc point. (La nature verbale)[356] de votre obéissance est connue. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites. »
[356] Le fond de cette obéissance est contraire à sa forme. Il s’agit d’une obéissance par les mots, non par l’intention.
Traduction en français - Rachid Maach
53 Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que si tu leur en donnais l’ordre, ils partiraient au combat. Dis : « Cessez de jurer ! Chacun sait ce que vaut votre obéissance[938]. Allah est parfaitement informé de vos agissements. »
[938] Il est de notoriété publique que votre obéissance se limite à des paroles jamais suivies d’actes.
sourate 24 verset 53 English
And they swear by Allah their strongest oaths that if you ordered them, they would go forth [in Allah 's cause]. Say, "Do not swear. [Such] obedience is known. Indeed, Allah is Acquainted with that which you do."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, l'Omniscient.
- et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les
- Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va
- Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
- Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point;
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.
- Alors, il [lui] fut dit: «Entre au Paradis». Il dit: «Ah si seulement mon peuple
- Ainsi s'avéra juste la Parole de ton Seigneur contre ceux qui ont mécru: «Ils seront
- ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



