sourate 26 verset 211 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 211 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ﴾
[ الشعراء: 211]

(Muhammad Hamid Allah)

cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire. [Ach-Chuara: 211]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Wa Ma Yanbaghi Lahum Wa Ma Yastati`una


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 211

Il ne convient pas qu’ils le fassent et d’ailleurs, ils n’en ont pas le pouvoir.


Traduction en français

211. Il ne leur est pas donné de le faire, et ils en sont incapables.



Traduction en français - Rachid Maach


211 auxquels ne saurait être confiée une telle mission et qui ne pourraient d’ailleurs s’en acquitter,


sourate 26 verset 211 English


It is not allowable for them, nor would they be able.

page 376 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 211 sourates Ach-Chuara


وما ينبغي لهم وما يستطيعون

سورة: الشعراء - آية: ( 211 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 376 )

Versets du Coran en français

  1. Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits,
  2. Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
  3. Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
  4. Puis le Diable le tenta en disant: «O Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un
  5. Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de
  6. Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà
  7. Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
  8. Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].
  9. Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement
  10. puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabîl.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, January 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères