sourate 26 verset 211 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ﴾
[ الشعراء: 211]
cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire. [Ach-Chuara: 211]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Wa Ma Yanbaghi Lahum Wa Ma Yastati`una
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 211
Il ne convient pas qu’ils le fassent et d’ailleurs, ils n’en ont pas le pouvoir.
Traduction en français
211. Il ne leur est pas donné de le faire, et ils en sont incapables.
Traduction en français - Rachid Maach
211 auxquels ne saurait être confiée une telle mission et qui ne pourraient d’ailleurs s’en acquitter,
sourate 26 verset 211 English
It is not allowable for them, nor would they be able.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
- La connaissance de l'Heure est auprès d'Allah; et c'est Lui qui fait tomber la pluie
- Et son compagnon dira: «Voilà ce qui est avec moi, tout prêt».
- Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire
- Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport
- sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
- Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un
- Il dit: «C'est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse
- Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
- Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



