sourate 11 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ﴾
[ هود: 22]
Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants. [Hud: 22]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
La Jarama `Annahum Fi Al-`Akhirati Humu Al-`Akhsaruna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 22
En vérité, ils seront le Jour de la Résurrection ceux qui ont fait la plus mauvaise transaction, puisqu’ils auront échangé la foi contre la mécréance, l’au-delà contre le bas monde et la miséricorde contre le châtiment.
Traduction en français
22. Et ce sont eux qui, sans conteste, seront les plus grands perdants dans l’autre monde.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Voilà assurément ceux qui, dans l’au-delà, seront les plus grands perdants.
sourate 11 verset 22 English
Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et
- Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part. O montagnes et oiseaux,
- Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à
- Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à
- Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
- Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
- N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite
- Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux
- Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



