sourate 11 verset 22 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 22 (Hud - هود).
  
   

﴿لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ﴾
[ هود: 22]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants. [Hud: 22]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

La Jarama `Annahum Fi Al-`Akhirati Humu Al-`Akhsaruna


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 22

En vérité, ils seront le Jour de la Résurrection ceux qui ont fait la plus mauvaise transaction, puisqu’ils auront échangé la foi contre la mécréance, l’au-delà contre le bas monde et la miséricorde contre le châtiment.


Traduction en français

22. Et ce sont eux qui, sans conteste, seront les plus grands perdants dans l’autre monde.



Traduction en français - Rachid Maach


22 Voilà assurément ceux qui, dans l’au-delà, seront les plus grands perdants.


sourate 11 verset 22 English


Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.

page 224 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 22 sourates Hud


لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرون

سورة: هود - آية: ( 22 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 224 )

Versets du Coran en français

  1. Et lorsqu'on leur dit: «Qu'est-ce que votre Seigneur a fait descendre?» Ils disent: «Des légendes
  2. S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux
  3. [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance
  4. Nous allons jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Car ils ont associé à Allah
  5. Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux
  6. C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
  7. Et Moïse dit: «O notre Seigneur, Tu as accordé à Pharaon et ses notables des
  8. vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
  9. dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
  10. Et quand un malheur touche l'homme, il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères