sourate 16 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ﴾
[ النحل: 22]
Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l'au-delà leurs cœurs nient (l'unicité d'Allah) et ils sont remplis d'orgueil. [An-Nahl: 22]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Ilahukum `Ilahun Wahidun Fa-Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Qulubuhum Munkiratun Wa Hum Mustakbiruna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 22
Le Seul Etre méritant d’être adoré est Un et n’a pas d’associé: c’est Allah. Les cœurs de ceux qui ne croient pas en la Résurrection et en la Rétribution rejettent l’Unicité d’Allah puisqu’ils ne Le craignent pas. En effet, ces cœurs ne croient ni à la Reddition de Comptes ni à la punition qu’ils encourent et de surcroît, ils rejettent la vérité avec arrogance et ne s’y soumettent pas.
Traduction en français
22. Votre Dieu est un Dieu Unique. Ceux qui ne croient pas au Jour Dernier renient par leurs cœurs (cette évidence), tout orgueilleux qu’ils sont.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Votre véritable Dieu est un dieu unique. Vérité que renient les cœurs pétris d’orgueil de ceux qui ne croient pas en l’autre vie.
sourate 16 verset 22 English
Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
- Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
- [Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est
- Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous.
- Tâ-Hâ.
- et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;
- Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
- Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»
- Ce sont ceux-là dont Nous acceptons le meilleur de ce qu'ils œuvrent et passons sur
- Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères