sourate 11 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَن لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ هود: 14]
S'ils ne vous répondent pas, sachez alors que c'est par la science d'Allah qu'il est descendu, et qu'il n'y a de divinité que Lui. Etes-vous soumis (à Lui)? [Hud: 14]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Fa`illam Yastajibu Lakum Fa`lamu `Annama `Unzila Bi`ilmi Allahi Wa `An La `Ilaha `Illa Huwa Fahal `Antum Muslimuna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 14
Si, parce qu’ils en sont incapable, ils n’apportent pas ce qui leur a été demandés, ayez la certitude, ô croyants, qu’Allah Seul a pu révéler le Coran à Son Messager et qu’il n’a pas été inventé. Sachez également qu’il n’existe pas de divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah. Allez-vous vous soumettre à Lui maintenant que tous ces arguments décisifs vous ont été révélés?
Traduction en français
14. Et s’ils s’abstiennent de vous répondre, sachez qu’il n’a été révélé que par la science d’Allah, et qu’il n’y a point d’autre divinité que Lui. Allez-vous donc vous Soumettre (en Musulmans) ?
Traduction en français - Rachid Maach
14 S’ils ne répondent pas à votre appel[593], alors sachez que le Coran a été révélé par Allah et qu’il renferme Sa science[594], et qu’il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. Serez-vous entièrement soumis à Sa volonté ?
[593] Selon certains exégètes, Allah s’adresse ici au Prophète et aux musulmans dont les impies n’ont pu relever le défi. Selon d’autres, Il s’adresse aux païens auxquels nul n’a pu venir en aide pour produire des sourates semblables à celles du Coran. [594] Ou : qui l’a révélé en toute connaissance.
sourate 11 verset 14 English
And if they do not respond to you - then know that the Qur'an was revealed with the knowledge of Allah and that there is no deity except Him. Then, would you [not] be Muslims?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il ne t'est dit que ce qui a été dit aux Messagers avant toi. Ton
- l'Enfer est à leurs trousses. Ce qu'ils auront acquis ne leur servira à rien, ni
- Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors
- O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous
- Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
- O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
- vignobles et légumes,
- et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
- Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de
- Allah est certes capable de le ressusciter.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères