sourate 20 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 15 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ﴾
[ طه: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts. [Ta-Ha: 15]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Inna As-Sa`ata `Atiyatun `Akadu `Ukhfiha Litujza Kullu Nafsin Bima Tas`a


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 15

L’Heure surviendra indubitablement. Certes, Je garde secret le moment où elle aura lieu mais les gens en connaissent les indices que le Prophète leur a mentionné. Elle aura lieu afin que chacun d’eux soit rétribué pour le bien ou le mal qu’il aura fait.


Traduction en français

15. L’Heure arrivera et Je la tiens cachée de tous pour que toute âme soit rétribuée selon ce qu’elle s’emploie à accomplir.



Traduction en français - Rachid Maach


15 L’Heure, que J’ai failli dissimuler aux hommes[806], sonnera inéluctablement afin que chaque être soit rétribué selon ses œuvres.


[806] Mais dont Je les ai informés afin qu’ils s’y préparent, sans toutefois leur préciser le jour de son avènement que Je tiens soigneusement secret.

sourate 20 verset 15 English


Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.

page 313 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Ta-Ha


إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى

سورة: طه - آية: ( 15 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 313 )

Versets du Coran en français

  1. Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres
  2. Introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique: elle sortira blanche sans aucun mal. Et
  3. Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
  4. Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs
  5. Eh quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la
  6. Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.
  7. Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui
  8. Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a
  9. Et quand on leur dit: «Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux», ils disent: «Qu'est-ce donc que
  10. Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide