sourate 20 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ﴾
[ طه: 15]
L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts. [Ta-Ha: 15]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Inna As-Sa`ata `Atiyatun `Akadu `Ukhfiha Litujza Kullu Nafsin Bima Tas`a
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 15
L’Heure surviendra indubitablement. Certes, Je garde secret le moment où elle aura lieu mais les gens en connaissent les indices que le Prophète leur a mentionné. Elle aura lieu afin que chacun d’eux soit rétribué pour le bien ou le mal qu’il aura fait.
Traduction en français
15. L’Heure arrivera et Je la tiens cachée de tous pour que toute âme soit rétribuée selon ce qu’elle s’emploie à accomplir.
Traduction en français - Rachid Maach
15 L’Heure, que J’ai failli dissimuler aux hommes[806], sonnera inéluctablement afin que chaque être soit rétribué selon ses œuvres.
[806] Mais dont Je les ai informés afin qu’ils s’y préparent, sans toutefois leur préciser le jour de son avènement que Je tiens soigneusement secret.
sourate 20 verset 15 English
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob, Nos serviteurs puissants et clairvoyants.
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien
- Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.
- Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme
- Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.
- Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah,
- Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte
- Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
- et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des
- Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux qu'ils considéraient comme faibles: «Est-ce nous qui vous avons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères