sourate 20 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ﴾
[ طه: 15]
L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts. [Ta-Ha: 15]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Inna As-Sa`ata `Atiyatun `Akadu `Ukhfiha Litujza Kullu Nafsin Bima Tas`a
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 15
L’Heure surviendra indubitablement. Certes, Je garde secret le moment où elle aura lieu mais les gens en connaissent les indices que le Prophète leur a mentionné. Elle aura lieu afin que chacun d’eux soit rétribué pour le bien ou le mal qu’il aura fait.
Traduction en français
15. L’Heure arrivera et Je la tiens cachée de tous pour que toute âme soit rétribuée selon ce qu’elle s’emploie à accomplir.
Traduction en français - Rachid Maach
15 L’Heure, que J’ai failli dissimuler aux hommes[806], sonnera inéluctablement afin que chaque être soit rétribué selon ses œuvres.
[806] Mais dont Je les ai informés afin qu’ils s’y préparent, sans toutefois leur préciser le jour de son avènement que Je tiens soigneusement secret.
sourate 20 verset 15 English
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
- mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez
- Parcourez la terre durant quatre mois; et sachez que vous ne réduirez pas Allah à
- Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les
- Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,
- et tout fait, petit et grand, est consigné.
- dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?
- Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait: sanctuaires, statues, plateaux comme des bassins, et marmites
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



