sourate 19 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا﴾
[ مريم: 22]
Elle devint donc enceinte [de l'enfant], et elle se retira avec lui en un lieu éloigné. [Maryam: 22]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Fahamalat/hu Fantabadhat Bihi Makanaan Qasiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 22
Après que l’ange ait insufflé en elle, elle devint enceinte et se retira loin des gens.
Traduction en français
22. Enceinte (de l’enfant), elle le porta en elle et se retira dans un endroit éloigné.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Enceinte de l’enfant[792], elle alla se retirer loin des siens.
[792] L’ange Gabriel, dit-on, souffla dans le col de l’habit qu’elle portait. Le souffle descendit alors à travers le vêtement jusqu’à atteindre sa matrice. Par la volonté d’Allah, elle tomba enceinte de Jésus.
sourate 19 verset 22 English
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aîn, Sîn, Qâf.
- Et Il vous a fait hériter leur terre, leurs demeures, leurs biens, et aussi une
- Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- puis Il lui facilite le chemin;
- ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident.
- Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais
- Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
- Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et
- Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères