sourate 19 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا﴾
[ مريم: 22]
Elle devint donc enceinte [de l'enfant], et elle se retira avec lui en un lieu éloigné. [Maryam: 22]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Fahamalat/hu Fantabadhat Bihi Makanaan Qasiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 22
Après que l’ange ait insufflé en elle, elle devint enceinte et se retira loin des gens.
Traduction en français
22. Enceinte (de l’enfant), elle le porta en elle et se retira dans un endroit éloigné.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Enceinte de l’enfant[792], elle alla se retirer loin des siens.
[792] L’ange Gabriel, dit-on, souffla dans le col de l’habit qu’elle portait. Le souffle descendit alors à travers le vêtement jusqu’à atteindre sa matrice. Par la volonté d’Allah, elle tomba enceinte de Jésus.
sourate 19 verset 22 English
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
- Et Nous lui avons donné Isaac et Jacob et Nous les avons guidés tous les
- L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
- O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis
- Ceux qui n'y croient pas cherchent à la hâter; tandis que ceux qui croient en
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
- C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il
- qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?
- Ceux à qui, avant lui [le Coran], Nous avons apporté le Livre, y croient.
- Voilà un exposé pour les gens, un guide, et une exhortation pour les pieux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



