sourate 45 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الجاثية: 6]
Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole croiront-ils après [la parole] d'Allah et après Ses signes? [Al-Jathiya: 6]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Tilka `Ayatu Allahi Natluha `Alayka Bil-Haqqi Fabi`ayyi Hadithin Ba`da Allahi Wa `Ayatihi Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 6
Ces signes et preuves, Nous te les récitons avec vérité, ô Messager, et s’ils ne croient pas aux paroles d’Allah révélées à Son serviteur et à Ses arguments, en quelles autres paroles croiront-ils et à quels autres arguments accorderont-ils du crédit?
Traduction en français
6. Ce sont là les versets[498] d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. En quelle parole, après celle d’Allah et (après) Ses versets, vont-ils désormais croire ?
[498] Le mot « âya » dans le texte coranique signifie la plupart du temps « Signe, prodige, miracle ». Mais il arrive qu’il signifie « verset ». C’est ici le cas, comme en témoigne le verbe « réciter » qui suit. Cela correspond d’ailleurs à l’exégèse d’Ibn Kathîr.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Tels sont les versets d’Allah que Nous te récitons en toute vérité. En quelle parole pourront-ils croire s’ils ne croient pas aux versets d’Allah ?
sourate 45 verset 6 English
These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et par Allah! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis».
- Ainsi dit une partie des gens du Livre: «Au début du jour, croyez à ce
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- Il brûle la peau et la noircit.
- contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit,
- Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,
- Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
- Avons-Nous fait descendre sur eux une autorité (un Livre) telle qu'elle parle de ce qu'ils
- Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne
- Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



