sourate 18 verset 84 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا﴾
[ الكهف: 84]
Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose. [Al-Kahf: 84]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Inna Makkanna Lahu Fi Al-`Arđi Wa `Ataynahu Min Kulli Shay`in Sababaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 84
Nous lui avons donné la suprématie sur Terre et lui avons accordé de nombreux moyens lui permettant de parvenir à ses fins.
Traduction en français
84. Nous avons affermi son pouvoir sur terre et lui avons donné des voies d’accès à toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
84 Nous avons assis son autorité sur terre en lui indiquant toutes les voies du succès[781].
[781] Militaire, notamment. Ce qui lui permit de conquérir la terre d’est en ouest, comme le montreront les versets suivants.
sourate 18 verset 84 English
Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, et en dépit de tout cela, vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus
- Désirent-ils une autre religion que celle d'Allah, alors que se soumet à Lui, bon gré,
- Craignez Allah donc et obéissez-moi,
- Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer.
- Il [l'homme] a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et
- Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
- jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils
- T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
- Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le nom d'Allah si vous êtes
- Il suivit donc une voie.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères