sourate 78 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴾
[ النبأ: 19]
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes, [An-Naba: 19]
sourate An-Naba en françaisArabe phonétique
Wa Futihati As-Sama`u Fakanat `Abwabaan
Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 19
Le Ciel sera alors ouvert et sera constellée de portes.
Traduction en français
19. Le ciel sera alors ouvert, béant de toutes ses portes.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Jour où les portes du ciel seront grandes ouvertes[1535]
[1535] Pour laisser descendre les anges.
sourate 78 verset 19 English
And the heaven is opened and will become gateways
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer?
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est
- Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,
- Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après
- Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra. Si vous en êtes empêchés, alors faites
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
- et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
- Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni
- «Paix sur Moïse et Aaron»
- La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



