sourate 19 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا﴾
[ مريم: 7]
«O Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous ne lui avons pas donné auparavant d'homonyme». [Maryam: 7]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Ya Zakariya `Inna Nubashiruka Bighulamin Asmuhu Yahya Lam Naj`al Lahu Min Qablu Samiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 7
Allah exauça alors son invocation et lui fit cet appel: Nous te donnons une réponse qui te réjouira: tu auras un fils qui portera le nom de Yaħyâ (Jean-Baptiste), un nom que personne n’a porté avant lui.
Traduction en français
7. « Ô Zacharie, Nous t’annonçons l’heureuse nouvelle (de la naissance) d’un fils dont le nom sera Yahyâ (Jean) et auquel Nous n’avons jamais donné d’homonyme. »
Traduction en français - Rachid Maach
7 « Zacharie ! Nous t’annonçons la naissance d’un fils qui sera appelé Jean. Nul jusqu’ici n’a porté ce nom que Nous avons choisi pour cet enfant. »
sourate 19 verset 7 English
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part
- les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
- Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions
- «Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle,
- Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous
- Il dit: «Je voudrais te marier à l'une de mes deux filles que voici, à
- Si chaque âme injuste possédait tout ce qu'il y a sur terre, elle le donnerait
- Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être
- O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
- Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide