sourate 7 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ ۚ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 32]
Dis: «Qui a interdit la parure d'Allah, qu'Il a produite pour Ses serviteurs, ainsi que les bonnes nourritures?» Dis: «Elles sont destinées à ceux qui ont la foi, dans cette vie, et exclusivement à eux au Jour de la Résurrection.» Ainsi exposons-Nous clairement les versets pour les gens qui savent. [Al-Araf: 32]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qul Man Harrama Zinata Allahi Allati `Akhraja Li`ibadihi Wa At-Tayyibati Mina Ar-Rizqi Qul Hiya Lilladhina `Amanu Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Khalisatan Yawma Al-Qiyamati Kadhalika Nufassilu Al-`Ayati Liqawmin Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 32
Ô Messager, réponds aux polythéistes qui rendent illicites les vêtements, les bonnes nourritures et d’autres bonnes choses qu’Allah rendit licite aux gens en disant: Qui vous a rendu illicite le vêtement dont vous vous vêtissez, les bonnes nourritures, les bonnes boissons et autres bonnes choses qu’Allah vous a octroyées? Ô Messager, dis: Ces bonnes choses sont réservées aux croyants dans le bas monde et même si des mécréants en jouissent, elles seront exclusivement réservées aux croyants dans l’au-delà. Ils ne les partageront avec aucun mécréant car le Paradis est interdit aux mécréants. Ainsi détaillons-Nous les versets à ceux qui les comprennent car ce sont eux qui en tirent profit.
Traduction en français
32. Dis : « Qui donc a défendu les parures qu’Allah a mises à la disposition de Ses serviteurs, et les bonnes nourritures qu’Il leur a dispensées ? » Réponds : « Elles sont toutes destinées dans ce bas monde à ceux qui ont cru, et elles leur seront réservées au Jour de la Résurrection. » C’est ainsi que Nous détaillons clairement les versets à des gens qui savent.
Traduction en français - Rachid Maach
32 Dis : « Qui donc a interdit les vêtements et les nourritures pures et saines qu’Allah a mis à la disposition de Ses serviteurs ? » Dis : « Ils sont destinés aux croyants[437] ici-bas et leur seront exclusivement réservés dans l’au-delà. » C’est ainsi que Nous exposons clairement Nos enseignements à des gens capables de les comprendre.
[437] Qui les partagent avec les mécréants.
sourate 7 verset 32 English
Say, "Who has forbidden the adornment of Allah which He has produced for His servants and the good [lawful] things of provision?" Say, "They are for those who believe during the worldly life [but] exclusively for them on the Day of Resurrection." Thus do We detail the verses for a people who know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne
- Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
- Et ils dirent: «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux
- Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu'ils sont injustes envers eux-mêmes, se
- Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la
- Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de
- Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre
- tandis qu'auparavant ils avaient pris l'engagement envers Allah qu'ils ne tourneraient pas le dos. Et
- et cela n'est nullement difficile pour Allah.
- Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères