sourate 47 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ﴾
[ محمد: 22]
Si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de rompre vos liens de parenté? [Muhammad: 22]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Fahal `Asaytum `In Tawallaytum `An Tufsidu Fi Al-`Arđi Wa Tuqatti`u `Arhamakum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 22
Il est hautement probable que lorsque vous vous refusez d’avoir la foi et d’obéir à Allah, votre mécréance et vos péchés fassent de vous des corrupteurs sur Terre et que vous rompiez les liens de parenté comme cela était votre cas durant l’époque préislamique.
Traduction en français
22. En vous détournant, vous vous exposez au risque de semer le désordre sur terre et de rompre vos liens de sang.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Ne craignez-vous pas, si vous vous détournez, de répandre le mal sur terre et de rompre les liens de parenté ?
sourate 47 verset 22 English
So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your [ties of] relationship?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du
- et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
- Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce
- Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
- Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus
- Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde.
- Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers,
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes,
- O hommes! Une parabole vous est proposée, écoutez-la: «Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



