sourate 20 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ﴾
[ طه: 56]
Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire). [Ta-Ha: 56]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Araynahu `Ayatina Kullaha Fakadhaba Wa `Aba
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 56
Nous avons montré à Pharaon Nos neuf signes dans leur totalité. Il en fut témoin mais il les rejeta et refusa de croire en Allah.
Traduction en français
56. Nous lui[317] fîmes (pourtant) voir tous Nos Signes. Mais il les traita de mensonges et refusa d’y croire.
[317] À Pharaon.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Nous avons produit tous les miracles devant Pharaon qui, refusant obstinément la vérité, a préféré les renier.
sourate 20 verset 56 English
And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
- Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans
- Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise
- Et nous n'avons pas d'intercesseurs,
- Tel est Issa (Jésus), fils de Marie: parole de vérité, dont ils doutent.
- Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas
- Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc: voilà le chemin droit.»
- Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
- qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
- Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères