sourate 20 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ﴾
[ طه: 56]
Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire). [Ta-Ha: 56]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Araynahu `Ayatina Kullaha Fakadhaba Wa `Aba
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 56
Nous avons montré à Pharaon Nos neuf signes dans leur totalité. Il en fut témoin mais il les rejeta et refusa de croire en Allah.
Traduction en français
56. Nous lui[317] fîmes (pourtant) voir tous Nos Signes. Mais il les traita de mensonges et refusa d’y croire.
[317] À Pharaon.
Traduction en français - Rachid Maach
56 Nous avons produit tous les miracles devant Pharaon qui, refusant obstinément la vérité, a préféré les renier.
sourate 20 verset 56 English
And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui; Le Souverain, Le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant,
- Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui
- Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
- Et ils disent: «Que ne fait-on descendre sur lui (Muhammad) un miracle de son Seigneur?»
- pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur.
- Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt Nous les
- Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à Vos
- - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
- Comment donc! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères