sourate 55 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ﴾
[ الرحمن: 22]
De ces deux [mers] sortent la perle et le corail. [Ar-Rahman: 22]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Yakhruju Minhuma Al-Lu`ulu`uu Wa Al-Marjanu
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 22
De ces deux mers, sont extraits des perles et du corail grands et petits
Traduction en français
22. De toutes deux sortent les perles et le corail.
Traduction en français - Rachid Maach
22 De ces eaux sont extraits les perles et le corail.
sourate 55 verset 22 English
From both of them emerge pearl and coral.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur
- Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah.
- et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
- qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- O les croyants! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous
- O les croyants! Quand la mort se présente à l'un de vous, le testament sera
- Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile.
- [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation
- Y a-t-il une maladie dans leurs cœurs? ou doutent-ils ? ou craignent-ils qu'Allah les opprime,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



