sourate 3 verset 139 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 139]
Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants. [Al-Imran: 139]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa La Tahinu Wa La Tahzanu Wa `Antumu Al-`A`lawna `In Kuntum Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 139
Ô croyants, ne faiblissez pas et ne soyez pas tristes pour ce que vous avez subi lors de la Bataille de `Uħud ; il ne convient pas que vous soyez tristes car vous êtes supérieurs par votre foi et supérieurs par l’aide d’Allah et votre espoir qu’Il vous secourra, si vous croyez en Allah et en la promesse qu’Il a faite à Ses serviteurs pieux.
Traduction en français
139. Ne lâchez pas pied et ne soyez pas attristés, car c’est vous qui êtes supérieurs si vous êtes croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
139 Ne fléchissez pas et ne vous affligez pas, car la victoire finale vous est acquise si vous restez attachés à la foi.
sourate 3 verset 139 English
So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
- (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous
- Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus
- Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout
- Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions
- Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre
- C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que
- Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



