sourate 3 verset 139 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 139 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 139]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants. [Al-Imran: 139]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Wa La Tahinu Wa La Tahzanu Wa `Antumu Al-`A`lawna `In Kuntum Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 139

Ô croyants, ne faiblissez pas et ne soyez pas tristes pour ce que vous avez subi lors de la Bataille de `Uħud ; il ne convient pas que vous soyez tristes car vous êtes supérieurs par votre foi et supérieurs par l’aide d’Allah et votre espoir qu’Il vous secourra, si vous croyez en Allah et en la promesse qu’Il a faite à Ses serviteurs pieux.


Traduction en français

139. Ne lâchez pas pied et ne soyez pas attristés, car c’est vous qui êtes supérieurs si vous êtes croyants.



Traduction en français - Rachid Maach


139 Ne fléchissez pas et ne vous affligez pas, car la victoire finale vous est acquise si vous restez attachés à la foi.


sourate 3 verset 139 English


So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.

page 67 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 139 sourates Al-Imran


ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين

سورة: آل عمران - آية: ( 139 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 67 )

Versets du Coran en français

  1. Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis. Ce jour-là, pas d'injustice,
  2. Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
  3. qui croient à l'invisible et accomplissent la Salât et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de
  4. Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
  5. Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre.
  6. Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et
  7. Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu'Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.
  8. Et Nous leur donnâmes de par Notre miséricorde, et Nous leur accordâmes un langage sublime
  9. Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,
  10. Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, December 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères