sourate 75 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴾
[ القيامة: 22]
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants [Al-Qiyama: 22]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wujuhun Yawma`idhin Nađirahun
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 22
Ce Jour-là, les visages des bienheureux croyants seront resplendissants de lumière,
Traduction en français
22. Ce jour-là, des visages seront épanouis,
Traduction en français - Rachid Maach
22 Il y aura, ce Jour-là, des visages éclatants de beauté
sourate 75 verset 22 English
[Some] faces, that Day, will be radiant,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.
- ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
- Ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les Anges enlèveront leurs âmes en disant:
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
- Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
- et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
- et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
- Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les
- Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



