sourate 75 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴾
[ القيامة: 22]
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants [Al-Qiyama: 22]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wujuhun Yawma`idhin Nađirahun
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 22
Ce Jour-là, les visages des bienheureux croyants seront resplendissants de lumière,
Traduction en français
22. Ce jour-là, des visages seront épanouis,
Traduction en français - Rachid Maach
22 Il y aura, ce Jour-là, des visages éclatants de beauté
sourate 75 verset 22 English
[Some] faces, that Day, will be radiant,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
- l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
- Ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah, Allah ne les guide pas. Et ils
- alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
- Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est
- Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu
- ainsi que par ce que vous ne voyez pas,
- «Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne
- Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres [et se
- Alif, Lâm, Mîm.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères