sourate 75 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ﴾
[ القيامة: 22]
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants [Al-Qiyama: 22]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wujuhun Yawma`idhin Nađirahun
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 22
Ce Jour-là, les visages des bienheureux croyants seront resplendissants de lumière,
Traduction en français
22. Ce jour-là, des visages seront épanouis,
Traduction en français - Rachid Maach
22 Il y aura, ce Jour-là, des visages éclatants de beauté
sourate 75 verset 22 English
[Some] faces, that Day, will be radiant,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne réfléchissez-vous donc pas?
- Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez
- Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le
- lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
- Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,
- Les notables de son peuple dirent: «Nous te voyons dans un égarement manifeste».
- Ce sont ceux-là qui ont mérité la sentence [prescrite] en même temps que des communautés
- On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et
- La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka
- Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



