sourate 55 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 49]
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? [Ar-Rahman: 49]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Fabi`ayyi `Ala`i Rabbikuma Tukadhibani
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 49
Lesquels des nombreux bienfaits d’Allah nierez-vous, ô ensemble des humains et des djinns?
Traduction en français
49. Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
Traduction en français - Rachid Maach
49 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
sourate 55 verset 49 English
So which of the favors of your Lord would you deny?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- quand ceux-ci dirent: «Joseph et son frère sont plus aimés de notre père que nous,
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre
- Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever
- Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin».
- De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
- O Abraham, renonce à cela; car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un
- Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères