sourate 71 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا﴾
[ نوح: 14]
alors qu'Il vous a créés par phases successives? [Nuh: 14]
sourate Nuh en françaisArabe phonétique
Wa Qad Khalaqakum `Atwaraan
Interprétation du Coran sourate Nuh Verset 14
alors que c’est Lui qui vous a créés par étapes d’une goutte de sperme puis d’une adhérence puis d’un embryon?
Traduction en français
14. C’est bien Lui Qui vous a pourtant créés par étapes !
Traduction en français - Rachid Maach
14 alors qu’Il vous a créés étape après étape ?
sourate 71 verset 14 English
While He has created you in stages?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et
- Quiconque obéit à Allah et au Messager... ceux-là seront avec ceux qu'Allah a comblés de
- Certes, Aaron leur avait bien dit auparavant: «O mon peuple, vous êtes tombés dans la
- Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et
- C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte sperme, puis d'une adhérence;
- Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres
- Nous lui révélâmes: «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre
- Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.
- C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas
- Pourquoi donc ne les secourent pas, ceux qu'ils avaient pris, en dehors d'Allah, comme divinités
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Nuh avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Nuh mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Nuh Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



