sourate 22 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾
[ الحج: 23]
Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Là, ils seront parés de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements y seront de soie. [Al-Hajj: 23]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Inna Allaha Yudkhilu Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Jannatin Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Yuhallawna Fiha Min `Asawira Min Dhahabin Wa Lu`ulu`uaan Wa Libasuhum Fiha Harirun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 23
Le parti de la foi est composé de ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres. Allah les fera entrer dans des vergers où des rivières coulent sous les palais et les arbres. Il les y parera de bracelets en or et de bijoux sertis de perles et leur fera porter des vêtements de soie.
Traduction en français
23. Allah fera entrer ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres dans des jardins sous lesquels coulent les rivières. Ils y seront parés de bracelets en or et de perles ; et leurs vêtements y seront en soie.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Quant aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres, Allah les admettra dans des jardins traversés de rivières où ils seront parés de bracelets en or et de perles, et vêtus de soie.
sourate 22 verset 23 English
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
- et le Paradis rapproché,
- sauf Tes serviteurs élus parmi eux».
- O enfants d'Adam! Que le Diable ne vous tente point, comme il a fait sortir
- Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux
- Il dit: «Je déteste vraiment ce que vous faites.
- Quant à celui qui aura dépassé les limites
- Il dit: «Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous
- Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,
- et par la terre qui se fend!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères