sourate 6 verset 95 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ﴾
[ الأنعام: 95]
C'est Allah qui fait fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Allah. Comment donc vous laissez-vous détourner? [Al-Anam: 95]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Inna Allaha Faliqu Al-Habbi Wa An-Nawa Yukhriju Al-Hayya Mina Al-Mayyiti Wa Mukhriju Al-Mayyiti Mina Al-Hayyi Dhalikumu Allahu Fa`anna Tu`ufakuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 95
C’est Allah Seul qui fend les grains et en fait sortir des plantes. Il est également le Seul à fendre les noyaux pour en faire sortir des palmiers. Il fait sortir ce qui est vivant de ce qui est mort comme lorsqu’Il crée l’être humain et tous les animaux à partir de spermatozoïdes. A l’inverse, Il fait sortir ce qui est mort de ce qui est vivant comme lorsqu’Il crée le spermatozoïde d’un être humain et l’œuf d’une poule. Celui qui réalise tout cela est Allah qui vous a créés. Comment pouvez-vous dévier de la vérité, ô polythéistes, après avoir été témoin des merveilles qu’Il a créées.
Traduction en français
95. Allah est le Fendeur[172] de la graine et du noyau. Il fait sortir le vivant du mort et le mort du vivant. Tel est Allah. Jusqu’où vous obstinerez-vous donc à ignorer (Son adoration) ?
[172] Le mot se dit de celui qui fend le bois ou le diamant. Nous pouvons l’employer ici, par extension, pour rendre la substantivation originale de l’attribut فالق.
Traduction en français - Rachid Maach
95 C’est Allah, en vérité, qui fend la graine et le noyau. Il tire ainsi le vivant de ce qui est mort, de même qu’Il tire le mort de ce qui est vivant. Tel est Allah. Comment pouvez-vous encore vous détourner ?
sourate 6 verset 95 English
Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living. That is Allah; so how are you deluded?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand les messagers faillirent perdre espoir (et que leurs adeptes) eurent pensé qu'ils étaient dupés
- et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
- nul ne traitera sa venue de mensonge.
- Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».
- et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
- O les croyants! Rappelez-vous le bienfait d'Allah à votre égard, le jour où un groupe
- Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
- Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
- Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâlût dit: «Voici: Allah va vous éprouver
- Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères