sourate 4 verset 80 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا﴾
[ النساء: 80]
Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien. [An-Nisa: 80]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Man Yuti`i Ar-Rasula Faqad `Ata`a Allaha Wa Man Tawalla Fama `Arsalnaka `Alayhim Hafizaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 80
Celui qui obéit au Messager en se conformant à ce qu’il ordonne et en délaissant ce qu’il défend obéit assurément à Allah. Quant à celui qui refuse de t’obéir, ô Messager, ne sois pas triste pour lui car Nous ne t’avons pas envoyé comme gardien chargé de consigner les œuvres des hommes. C’est Nous qui recensons les actes de l’être humain et lui demanderons des comptes.
Traduction en français
80. Celui qui obéit au Messager a obéi à Allah, quant à ceux qui se détournent, Nous ne t’avons pas envoyé pour être leur gardien.
Traduction en français - Rachid Maach
80 Quiconque obéit au Messager obéit en réalité à Allah. Quant à ceux qui préfèrent se détourner, qu’ils sachent que Nous ne t’avons nullement envoyé pour surveiller ces gens dont tu n’es en rien responsable.
sourate 4 verset 80 English
He who obeys the Messenger has obeyed Allah; but those who turn away - We have not sent you over them as a guardian.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
- Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle,
- (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
- qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
- Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.
- Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: «Je te l'apporterai avant que tu n'aies
- le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas
- Ensuite, je les ai appelés ouvertement.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères