sourate 40 verset 23 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghafir verset 23 (Ghafir - غافر).
  
   

﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ غافر: 23]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous envoyâmes effectivement Moïse avec Nos signes et une preuve évidente, [Al-Ghafir: 23]

sourate Al-Ghafir en français

Arabe phonétique

Wa Laqad `Arsalna Musa Bi`ayatina Wa Sultanin Mubinin


Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 23

Nous avons envoyé Moïse accompagné de preuves claires et d’un argument décisif.


Traduction en français

23. Nous avons envoyé Moïse, muni de Nos Signes et d’un évident argument d’autorité,



Traduction en français - Rachid Maach


23 Nous avons envoyé Moïse, assisté de Nos signes et de preuves éclatantes,


sourate 40 verset 23 English


And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority

page 469 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 23 sourates Al-Ghafir


ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين

سورة: غافر - آية: ( 23 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 469 )

Versets du Coran en français

  1. Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
  2. du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
  3. [Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit
  4. Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.
  5. Et sa parole (la parole du Prophète à Allah): «Seigneur, ce sont là des gens
  6. Si un malheur les atteignait en rétribution de ce que leurs propres mains avaient préparé,
  7. méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous
  8. Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et
  9. Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi
  10. ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
sourate Al-Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghafir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

Donnez-nous une invitation valide