sourate 76 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا﴾
[ الإنسان: 23]
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. [Al-Insan: 23]
sourate Al-Insan en françaisArabe phonétique
Inna Nahnu Nazzalna `Alayka Al-Qur`ana Tanzilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Insan Verset 23
Ô Messager, c’est Nous qui t’avons révélé le Coran en plusieurs parties et non en une seule fois.
Traduction en français
23. C’est Nous Qui avons graduellement fait descendre vers toi le Coran.
Traduction en français - Rachid Maach
23 C’est Nous qui t’avons révélé le Coran[1526], à n’en point douter.
[1526] De manière progressive, précisent nombre de commentateurs.
sourate 76 verset 23 English
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment
- S'ils ne vous répondent pas, sachez alors que c'est par la science d'Allah qu'il est
- à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
- Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée.
- Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière.
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
- «Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un
- Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah, Son messager, et les croyants qui accomplissent la Salât, s'acquittent
- Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent
- Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Insan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Insan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Insan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères