sourate 15 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ﴾
[ الحجر: 29]
et dès que Je l'aurai harmonieusement formé et lui aurai insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui». [Al-Hijr: 29]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Fa`idha Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fihi Min Ruhi Faqa`u Lahu Sajidina
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 29
Quand Je lui aurai donné une belle apparence et aurai achevé sa formation, prosternez-vous devant lui afin de Me prouver que vous M’obéissez et afin de le saluer.
Traduction en français
29. Dès que J’aurai achevé de le modeler et que Je lui aurai insufflé de Mon souffle, vous vous jetterez (par terre) prosternés devant lui. »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Lorsque Je lui aurai donné une forme accomplie et aurai insufflé en lui de Mon Esprit[689], vous vous prosternerez devant lui. »
[689] Ou : de Mon souffle de vie.
sourate 15 verset 29 English
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter
- Combien de prophètes ont combattu, en compagnie de beaucoup de disciples, ceux-ci ne fléchirent pas
- Et quand Nos émissaires (Anges) vinrent à Lot, il fut chagriné pour eux, et en
- Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
- Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas
- Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent
- Y a-t-il une maladie dans leurs cœurs? ou doutent-ils ? ou craignent-ils qu'Allah les opprime,
- Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
- Et une mauvaise parole est pareille à un mauvais arbre, déraciné de la surface de
- Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères