sourate 2 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 24]
Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le feu qu'alimenteront les hommes et les pierres, lequel est réservé aux infidèles. [Al-Baqara: 24]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Fa`in Lam Taf`alu Wa Lan Taf`alu Fa Attaqu An-Nara Allati Waquduha An-Nasu Wa Al-Hijaratu `U`iddat Lilkafirina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 24
Si vous ne relevez pas ce défi -et vous n’en serez assurément pas capables-, prémunissez-vous contre un feu alimenté par des gens qui ont mérité d’être châtiés et par des pierres à partir desquelles ont été fabriquées des idoles adorées et d’autres choses. Ce feu a certes été préparé et apprêté par Allah à l’attention des mécréants.
Traduction en français
24. Et si vous ne le faites pas - et vous ne le ferez point - craignez le feu dont les hommes et les pierres seront le combustible et qui a été préparé pour les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
24 Si vous n’y parvenez pas - et vous n’y parviendrez pas - alors préservez-vous du feu de l’Enfer, préparé pour les impies et alimenté par les hommes et les pierres.
sourate 2 verset 24 English
But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux,
- Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur
- Et les mécréants diront: «Seigneur, fais-nous voir ceux des djinns et des humains qui nous
- De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur apporta des preuves,
- Sur la grande nouvelle,
- des grades de supériorité de Sa part ainsi qu'un pardon et une miséricorde. Allah est
- En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y
- Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que
- Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»
- Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s'affrontèrent: l'une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



