sourate 54 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 28 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ﴾
[ القمر: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour. [Al-Qamar: 28]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Wa Nabbi`hum `Anna Al-Ma`a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muhtađarun


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 28

Informe les que l’eau de leur puits sera partagée entre eux et entre la chamelle: un jour, ce sera au tour de la chamelle de s’abreuver et l’autre, ce sera leur tour. Chacun boira le jour qui lui est déterminé et se présentera lui-même afin de prélever sa part d’eau.


Traduction en français

28. Préviens-les que l’eau sera partagée entre eux (et la chamelle) et qu’ils en boiront chacun un jour.



Traduction en français - Rachid Maach


28 Informe-les qu’ils auront accès à l’eau à tour de rôle avec la chamelle. »


sourate 54 verset 28 English


And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

page 530 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates Al-Qamar


ونبئهم أن الماء قسمة بينهم كل شرب محتضر

سورة: القمر - آية: ( 28 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les
  2. Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il
  3. Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
  4. - Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été
  5. Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
  6. Ils diront: «A Allah». Dis: «Ne vous souvenez-vous donc pas?»
  7. «O David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en
  8. et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
  9. (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et
  10. N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, January 11, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères