sourate 15 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 27 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ﴾
[ الحجر: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente. [Al-Hijr: 27]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Wa Al-Janna Khalaqnahu Min Qablu Min Nari As-Samumi


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 27

Nous avons créé les djinns bien avant Adam d’un feu ardent.


Traduction en français

27. Les djinns, Nous les avons créés avant (les hommes) d’un feu ardent.



Traduction en français - Rachid Maach


27 tandis que Nous avons créé, avant lui, les djinns d’un feu ardent.


sourate 15 verset 27 English


And the jinn We created before from scorching fire.

page 263 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Hijr


والجان خلقناه من قبل من نار السموم

سورة: الحجر - آية: ( 27 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 263 )

Versets du Coran en français

  1. Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux: il y aura là
  2. Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies
  3. Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moïse) dit
  4. Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
  5. Puis, vous la verrez certes, avec l'œil de la certitude.
  6. des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de
  7. Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un
  8. Mais à ces gens ainsi qu'à leurs ancêtres J'ai accordé la jouissance jusqu'à ce que
  9. Celui à qui Nous avons fait une belle promesse dont il verra l'accomplissement, est-il comparable
  10. Dis: «La vérité [l'Islam] est venue. Et le Faux [la mécréance] ne peut rien commencer

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères