sourate 53 verset 24 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Najm verset 24 (An-Najm - النجم).
  
   

﴿أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ﴾
[ النجم: 24]

(Muhammad Hamid Allah)

Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire? [An-Najm: 24]

sourate An-Najm en français

Arabe phonétique

Am Lil`insani Ma Tamanna


Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 24

L’être humain espère-t-il que les idoles intercèderont en sa faveur auprès d’Allah?


Traduction en français

24. À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire ![531]


[531] L’homme voudrait-il donc avoir les divinités qu’il décide lui-même d’avoir ?


Traduction en français - Rachid Maach


24 L’homme pense-t-il pouvoir obtenir tout ce qu’il désire[1346],


[1346] Comme l’intercession des fausses divinités, expliquent nombre de commentateurs.

sourate 53 verset 24 English


Or is there for man whatever he wishes?

page 526 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 24 sourates An-Najm


أم للإنسان ما تمنى

سورة: النجم - آية: ( 24 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 526 )

Versets du Coran en français

  1. qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas
  2. Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers
  3. Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc
  4. Nous allons jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Car ils ont associé à Allah
  5. «Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités.
  6. Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample
  7. (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de
  8. Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.
  9. Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui
  10. Ils dirent: «Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
sourate An-Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Najm Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Najm Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Najm Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Najm Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 7, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères