sourate 53 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ﴾
[ النجم: 24]
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire? [An-Najm: 24]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Am Lil`insani Ma Tamanna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 24
L’être humain espère-t-il que les idoles intercèderont en sa faveur auprès d’Allah?
Traduction en français
24. À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire ![531]
[531] L’homme voudrait-il donc avoir les divinités qu’il décide lui-même d’avoir ?
Traduction en français - Rachid Maach
24 L’homme pense-t-il pouvoir obtenir tout ce qu’il désire[1346],
[1346] Comme l’intercession des fausses divinités, expliquent nombre de commentateurs.
sourate 53 verset 24 English
Or is there for man whatever he wishes?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.
- (Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
- Tu n'étais pas sur le versant ouest (du Sinaï), quand Nous avons décrété les commandements
- Celui qui a fait descendre l'eau du ciel avec mesure et avec laquelle Nous ranimons
- Ceux qui comparent leurs femmes au dos de leurs mères puis reviennent sur ce qu'ils
- Et Nous savons parfaitement qu'ils disent: «Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le
- Dis: «Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels».
- Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de
- Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le lui multiplie, et il aura une
- Et une mauvaise parole est pareille à un mauvais arbre, déraciné de la surface de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



