sourate 53 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ﴾
[ النجم: 24]
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire? [An-Najm: 24]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Am Lil`insani Ma Tamanna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 24
L’être humain espère-t-il que les idoles intercèderont en sa faveur auprès d’Allah?
Traduction en français
24. À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire ![531]
[531] L’homme voudrait-il donc avoir les divinités qu’il décide lui-même d’avoir ?
Traduction en français - Rachid Maach
24 L’homme pense-t-il pouvoir obtenir tout ce qu’il désire[1346],
[1346] Comme l’intercession des fausses divinités, expliquent nombre de commentateurs.
sourate 53 verset 24 English
Or is there for man whatever he wishes?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
- Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
- Lorsque l'effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l'eut atteint, voilà qu'il discuta
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient
- Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne
- et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
- Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir
- Et tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers son livre. On vous
- Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères