sourate 106 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Quraish verset 3 (Quraysh - قريش).
  
   

﴿فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ﴾
[ قريش: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison [la Ka'ba], [Quraish: 3]

sourate Quraish en français

Arabe phonétique

Falya`budu Rabba Hadha Al-Bayti


Interprétation du Coran sourate Quraysh Verset 3

qu’ils adorent le Seigneur unique de cette Maison qui leur a facilité ces voyages et qu’ils ne Lui associent rien.


Traduction en français

3. qu’ils adorent donc le Seigneur de cette Maison,[619]


[619] La Kaâba.


Traduction en français - Rachid Maach


3 en vouant un culte exclusif au Seigneur de cette Demeure


sourate 106 verset 3 English


Let them worship the Lord of this House,

page 602 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Quraish


فليعبدوا رب هذا البيت

سورة: قريش - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 602 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
  2. Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons
  3. Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la
  4. O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses,
  5. Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
  6. Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
  7. Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à
  8. Et il dit [encore]: «Rendez-lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée
  9. Il sortit à son peuple dans tout son apparat. Ceux qui aimaient la vie présente
  10. Louange à Allah, qui en dépit de ma vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Quraish avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Quraish mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Quraish Complet en haute qualité
sourate Quraish Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Quraish Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Quraish Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Quraish Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Quraish Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Quraish Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Quraish Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Quraish Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Quraish Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Quraish Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Quraish Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Quraish Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Quraish Al Hosary
Al Hosary
sourate Quraish Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Quraish Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 3, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères