sourate 57 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ﴾
[ الحديد: 24]
Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se suffit alors à Lui-même et Il est Digne de louange. [Al-Hadid: 24]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yabkhaluna Wa Ya`muruna An-Nasa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa`inna Allaha Huwa Al-Ghaniyu Al-Hamidu
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 24
Ceux qui, par avarice, ne versent pas ce qui leur est obligatoire de verser et ordonnent à autrui de ne rien dépenser, sont perdant et quiconque se détourne de l’obéissance à Allah ne nuira en rien à Allah et ne fera que nuire à lui-même. Allah est Celui qui se suffit à Lui-même et qui n’a pas besoin de l’obéissance de Ses serviteurs, le Digne de Louange en toute circonstance.
Traduction en français
24. ceux qui sont avares et exhortent les hommes à l’avarice. Que celui qui se détourne (des commandements divins sache qu’) Allah est Celui Qui se passe de Toute chose et qu’Il est le Digne de Toute Louange.
Traduction en français - Rachid Maach
24 qui, non seulement se montrent eux-mêmes avares, mais incitent également les autres à l’avarice. Que celui qui se détourne de Nos commandements sache qu’Allah peut se passer de Ses créatures et qu’Il est digne de toute louange.
sourate 57 verset 24 English
[Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis.
- O Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles n'associeront
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que
- Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre.
- de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot,
- pour faire pousser par elle grains et plantes
- Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»
- Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat
- et vous délaissez l'au-delà.
- Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères