sourate 57 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ﴾
[ الحديد: 24]
Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se suffit alors à Lui-même et Il est Digne de louange. [Al-Hadid: 24]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yabkhaluna Wa Ya`muruna An-Nasa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa`inna Allaha Huwa Al-Ghaniyu Al-Hamidu
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 24
Ceux qui, par avarice, ne versent pas ce qui leur est obligatoire de verser et ordonnent à autrui de ne rien dépenser, sont perdant et quiconque se détourne de l’obéissance à Allah ne nuira en rien à Allah et ne fera que nuire à lui-même. Allah est Celui qui se suffit à Lui-même et qui n’a pas besoin de l’obéissance de Ses serviteurs, le Digne de Louange en toute circonstance.
Traduction en français
24. ceux qui sont avares et exhortent les hommes à l’avarice. Que celui qui se détourne (des commandements divins sache qu’) Allah est Celui Qui se passe de Toute chose et qu’Il est le Digne de Toute Louange.
Traduction en français - Rachid Maach
24 qui, non seulement se montrent eux-mêmes avares, mais incitent également les autres à l’avarice. Que celui qui se détourne de Nos commandements sache qu’Allah peut se passer de Ses créatures et qu’Il est digne de toute louange.
sourate 57 verset 24 English
[Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils
- Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis
- Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
- Et ils dirent: «Seigneur, nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. C'est
- «Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
- O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses,
- et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée?
- Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont
- Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères