sourate 56 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الواقعة: 47]
et disaient: «Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités? [Al-Waqia: 47]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Wa Kanu Yaquluna `A`idha Mitna Wa Kunna Turabaan Wa `Izamaan `A`inna Lamab`uthuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 47
Ils niaient que la Ressuscitation aura lieu et en excluaient la possibilité, disant sur le ton de la raillerie: Après que nous soyons morts et que nous devenions poussière et ossements poreux, nous serons ressuscités?
Traduction en français
47. Ils disaient : « Une fois que nous serons morts, réduits en poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités ?
Traduction en français - Rachid Maach
47 disant : « Serons-nous, une fois morts et nos os réduits en poussière, ressuscités
sourate 56 verset 47 English
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
- Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
- Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?
- Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce]
- Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
- La riposte de ton Seigneur est redoutable.
- C'est bien lui qui repousse l'orphelin,
- Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
- Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
- contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères