sourate 20 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ﴾
[ طه: 45]
Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites». [Ta-Ha: 45]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qala Rabbana `Innana Nakhafu `An Yafruta `Alayna `Aw `An Yatgha
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 45
Inquiets, Moïse et Aaron dirent à Allah: Nous craignons que Pharaon s’empresse de nous punir alors avant que nous ayons terminé de lui communiquer le message ou qu’il soit extrêmement injuste avec nous en nous mettant à mort ou en nous infligeant un autre supplice.
Traduction en français
45. « Seigneur ! Nous craignons fort qu’il ne s’en prenne à nous ou qu’il n’abuse », dirent-ils.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Moïse et Aaron dirent : « Nous craignons Seigneur qu’il ne s’empresse de nous châtier ou qu’il nous traite injustement. »
sourate 20 verset 45 English
They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
- gracieuses, toutes de même âge,
- Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle
- O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!
- Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière
- où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
- Dis: «Adorez-vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le
- au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura
- Et quand le châtiment les frappa, ils dirent: «O Moïse, invoque pour nous ton Seigneur
- Aaron, mon frère,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères