sourate 7 verset 55 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 55 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ الأعراف: 55]

(Muhammad Hamid Allah)

Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas les transgresseurs. [Al-Araf: 55]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Ad`u Rabbakum Tađarru`aan Wa Khufyatan `Innahu La Yuhibbu Al-Mu`tadina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 55

Ô croyants, invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement, publiquement et secrètement. N’adressez vos invocations qu’à Lui, sans verser dans l’ostentation, sans rien Lui associer car Il n’aime pas ceux qui en l’invoquant, franchissent Ses limites, et l’un des franchissements les plus graves de Ses limites est, à l’image de ce que font les polythéistes, d’invoquer d’autres divinités que Lui.


Traduction en français

55. Invoquez votre Seigneur avec humilité et en secret, car Il n’aime pas les transgresseurs.



Traduction en français - Rachid Maach


55 Implorez votre Seigneur à voix haute ou de manière discrète. Mais sachez qu’Il n’aime pas ceux qui outrepassent les limites.


sourate 7 verset 55 English


Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.

page 157 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 55 sourates Al-Araf


ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين

سورة: الأعراف - آية: ( 55 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 157 )

Versets du Coran en français

  1. Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait
  2. N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
  3. Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et
  4. Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
  5. Il dit: «O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien?
  6. Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y
  7. «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
  8. Ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement, en récompense de ce qu'ils
  9. Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez
  10. Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères