sourate 7 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ الأعراف: 55]
Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas les transgresseurs. [Al-Araf: 55]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Ad`u Rabbakum Tađarru`aan Wa Khufyatan `Innahu La Yuhibbu Al-Mu`tadina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 55
Ô croyants, invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement, publiquement et secrètement. N’adressez vos invocations qu’à Lui, sans verser dans l’ostentation, sans rien Lui associer car Il n’aime pas ceux qui en l’invoquant, franchissent Ses limites, et l’un des franchissements les plus graves de Ses limites est, à l’image de ce que font les polythéistes, d’invoquer d’autres divinités que Lui.
Traduction en français
55. Invoquez votre Seigneur avec humilité et en secret, car Il n’aime pas les transgresseurs.
Traduction en français - Rachid Maach
55 Implorez votre Seigneur à voix haute ou de manière discrète. Mais sachez qu’Il n’aime pas ceux qui outrepassent les limites.
sourate 7 verset 55 English
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
- Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: «Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salât et
- Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis: «L'âme relève de l'Ordre de mon
- Puis Nous réalisâmes la promesse (qui leur avait été faite). Nous les sauvâmes avec ceux
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- Et quand ils dirent: «O Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors,
- S'ils te contredisent, dis leur: «Je me suis entièrement soumis à Allah, moi et ceux
- A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères