sourate 7 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ الأعراف: 24]
«Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour vous sur terre séjour et jouissance, pour un temps.» [Al-Araf: 24]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Ahbitu Ba`đukum Liba`đin `Aduwun Wa Lakum Fi Al-`Arđi Mustaqarrun Wa Mata`un `Ila Hinin
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 24
Allah dit à Adam, à Eve et à Satan: Sortez du Paradis. Vous vivrez dorénavant ennemis les uns des autres sur Terre. La Terre ne sera votre demeure qu’un temps déterminé et vous jouirez de ce qu’elle contient pour un délai d’ores et déjà fixé.
Traduction en français
24. « Descendez ! dit (Allah), vous serez ennemis les uns des autres ; et vous aurez sur terre séjour et jouissance, jusqu’à la fin d’une échéance.
Traduction en français - Rachid Maach
24 Le Seigneur dit : « Descendez d’ici ! Vous serez ennemis les uns des autres sur terre où vous pourrez séjourner de manière temporaire et jouir quelque temps de la vie.
sourate 7 verset 24 English
[Allah] said, "Descend, being to one another enemies. And for you on the earth is a place of settlement and enjoyment for a time."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés des gens contre lesquels Allah
- Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était
- Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par
- Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.
- Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume
- Voilà Allah, votre Seigneur! Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de tout. Adorez-Le
- Dis: «Si le Tout Miséricordieux avait un enfant, alors je serais le premier à l'adorer».
- Vous et vos vieux ancêtres?
- pour quel péché elle a été tuée.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères