sourate 5 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴾
[ المائدة: 50]
Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme? [Al-Maida: 50]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Afahukma Al-Jahiliyati Yabghuna Wa Man `Ahsanu Mina Allahi Hukmaan Liqawmin Yuqinuna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 50
Est-ce donc le jugement du temps de l’Ignorance (la jâhiliyyah) qu’ils cherchent ? Qu’y a-t-il de meilleur qu’Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme ? Refusent-ils ton jugement pour réclamer le jugement des gens de la jâhiliyyah qui adorent des idoles et jugent selon leurs passions ? Personne n’a de meilleur jugement qu’Allah aux yeux de ceux qui ont la certitude et qui comprennent ce qu’Allah a révélé à Son Messager ; ils ne sont pas comme les ignorants asservis à leurs passions qui n’acceptent que ce qui est conforme à leurs passions, même si ce n’est que fausseté.
Traduction en français
50. Serait-ce donc le jugement de l’ère préislamique qu’ils souhaitent ? Est-il meilleur juge qu’Allah pour des gens fermes dans leur foi ?
Traduction en français - Rachid Maach
50 Désirent-ils l’application des lois iniques en vigueur avant l’islam ? Or, est-il loi plus juste que celle d’Allah pour des hommes qui croient avec certitude ?
sourate 5 verset 50 English
Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is better than Allah in judgement for a people who are certain [in faith].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur!
- Ce Jour-là, Allah leur donnera leur pleine et vraie rétribution; et ils sauront que c'est
- Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle
- Et par les dix nuits!
- Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. A ceux dont les visages
- Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et
- Mais comment te demanderaient-ils d'être leur juge quand ils ont avec eux la Thora dans
- Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
- Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
- Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide