sourate 4 verset 148 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ لَّا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا﴾
[ النساء: 148]
Allah n'aime pas qu'on profère de mauvaises paroles sauf quand on a été injustement provoqué. Et Allah est Audient et Omniscient. [An-Nisa: 148]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
La Yuhibbu Allahu Al-Jahra Bis-Su`i Mina Al-Qawli `Illa Man Zulima Wa Kana Allahu Sami`aan `Alimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 148
Allah n’aime pas que l’on profère de mauvaises paroles. Il déteste ce comportement et menace de le punir. Cependant, il est permis à celui qui a subi une injustice de proférer de mauvaises paroles afin de se plaindre de celui qui a été injuste avec lui, d’invoquer Allah contre lui ou de lui répondre en usant des mêmes termes que lui. Toutefois, la patience est préférable au fait de proférer de mauvaises paroles. Allah entend toutes vos paroles et connaît le mieux vos intentions. Prenez donc garde aux mauvaises paroles et aux finalités que l’on vise à travers elles.
Traduction en français
148. Allah n’aime pas que soient divulguées de mauvaises choses (à propos d’autrui), à moins d’avoir été d’abord soi-même lésé. Allah Entend Tout et Sait Tout.
Traduction en français - Rachid Maach
148 Allah n’aime pas les mauvaises paroles proférées à l’encontre d’autrui, sauf par celui qui est victime d’une injustice[308]. Allah entend tout et sait tout.
[308] Qui peut donc invoquer Allah contre son oppresseur ou simplement se plaindre de l’injustice qu’il a subie.
sourate 4 verset 148 English
Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Leurs messagers dirent: «Y a-t-il un doute au sujet d'Allah, Créateur des cieux et de
- Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées
- alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»
- De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils
- Dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'Allah un
- Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de
- Ceux qui récitent le Livre d'Allah, accomplissent la Salât, et dépensent, en secret et en
- Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils viennent à lui, soumis.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères