sourate 35 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ﴾
[ فاطر: 25]
Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux d'avant eux avaient traité (leurs Messagers) de menteurs, cependant que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, les Ecrits et le Livre illuminant. [Fatir: 25]
sourate Fatir en françaisArabe phonétique
Wa `In Yukadhibuka Faqad Kadhaba Al-Ladhina Min Qablihim Ja`at/hum Rusuluhum Bil-Bayyinati Wa Biz-Zuburi Wa Bil-Kitabi Al-Muniri
Interprétation du Coran sourate Fatir Verset 25
Ô Messager, si les tiens te traitent de menteur, montre-toi patient, car tu n’es pas le premier messager à avoir été traité de menteur par son peuple. En effet, les peuples du passé ont traité de menteurs leurs messagers, à l’image des ‘Âd, des Thamûd et du peuple de Lot. Leurs messagers leur ont apporté de leur Seigneur les arguments clairs démontrant leur véracité, leur ont apporté des écrits révélés et le Livre qui illumine ceux qui le lisent et le méditent.
Traduction en français
25. S’ils te traitent de menteur, ceux qui les ont précédés avaient déjà traité de menteurs (les Messagers) qui leur apportaient les preuves évidentes, les Écritures et le Livre pour les éclairer.
Traduction en français - Rachid Maach
25 S’ils te traitent d’imposteur, les peuples ayant vécu avant eux ont également traité de menteurs leurs Messagers, venus pourtant avec toutes les preuves, les Ecritures et le Livre lumineux.
sourate 35 verset 25 English
And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers came to them with clear proofs and written ordinances and with the enlightening Scripture.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément.
- Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, Ils oublièrent leur poisson qui prit alors
- Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
- Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!
- Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or
- Là, des divans élevés
- Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux
- Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. Craignez Allah
- et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
- Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fatir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fatir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fatir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères