sourate 28 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاءٍ ۖ أَفَلَا تَسْمَعُونَ﴾
[ القصص: 71]
Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu'au Jour de la Résurrection, quelle divinité autre qu'Allah pourrait vous apporter une lumière? N'entendez-vous donc pas?» [Al-Qasas: 71]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Qul `Ara`aytum `In Ja`ala Allahu `Alaykumu Al-Layla Sarmadaan `Ila Yawmi Al-Qiyamati Man `Ilahun Ghayru Allahi Ya`tikum Biđiya`in `Afala Tasma`una
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 71
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Dites-moi, lorsqu’Allah vous imposera une nuit permanente jusqu’au Jour de la Résurrection, quel autre dieu qu’Allah fera resplendir sur vous une lueur semblable à celle du jour ? N’entendez-vous pas ces arguments et ne reconnaissez-vous pas qu’aucun autre dieu qu’Allah n’est capable de cela ?
Traduction en français
71. Dis : « Que diriez-vous si Allah faisait que votre nuit soit sans fin jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quelle autre divinité que Lui pourrait vous donner la lumière ? N’entendez-vous donc pas ? »
Traduction en français - Rachid Maach
71 Dis : « Et si Allah étendait sur vous l’obscurité de la nuit jusqu’au Jour de la résurrection, quelle autre divinité que Lui pourrait vous redonner la lumière ? N’entendez-vous donc pas ? »
sourate 28 verset 71 English
Say, "Have you considered: if Allah should make for you the night continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allah could bring you light? Then will you not hear?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah
- Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la
- S'Il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres. Car Allah
- Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
- Certes l'arbre de Zakkûm
- Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les
- Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et
- Si vous ne croyez pas, Allah se passe largement de vous. De Ses serviteurs cependant,
- Dis à ceux qui ne croient pas: «Vous serez vaincus bientôt; et vous serez rassemblés
- Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



