sourate 60 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ﴾
[ الممتحنة: 11]
Et si quelqu'une de vos épouses s'échappe vers les mécréants, et que vous fassiez des représailles, restituez à ceux dont les épouses sont parties autant que ce qu'ils avaient dépensé. Craignez Allah en qui vous croyez. [Al-Mumtahina: 11]
sourate Al-Mumtahina en françaisArabe phonétique
Wa `In Fatakum Shay`un Min `Azwajikum `Ila Al-Kuffari Fa`aqabtum Fa`atu Al-Ladhina Dhahabat `Azwajuhum Mithla Ma `Anfaqu Wa Attaqu Allaha Al-Ladhi `Antum Bihi Mu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Mumtahanah Verset 11
S’il arrivait que certaines de vos épouses fuient vers les mécréants après avoir apostasié, que vous ayez réclamés leurs douaires aux mécréants, que ceux-ci ne vous les remettent pas et que vous leur preniez un butin à l’occasion d’une bataille, donnez de ce butin aux époux en proportion des douaires qu’ils ont dépensés en faveur de leurs épouses apostates, et craignez Allah auquel vous croyez, en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits
Traduction en français
11. Si certaines de vos femmes fuient vers les mécréants, et que, lors d’une riposte victorieuse (vous preniez possession d’un butin), donnez alors à ceux que leurs femmes ont fuis, (prélevé sur ce butin), le mahr (dot) qu’ils avaient versé. Et craignez Allah en Qui vous croyez.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Si l’une de vos femmes rejoint le camp des mécréants, remettez à son mari la dot qu’il lui a versée, prélevée sur d’éventuels butins arrachés à l’ennemi[1425]. Craignez Allah en qui vous avez foi.
[1425] Si les impies refusent de restituer eux-mêmes cette dot.
sourate 60 verset 11 English
And if you have lost any of your wives to the disbelievers and you subsequently obtain [something], then give those whose wives have gone the equivalent of what they had spent. And fear Allah, in whom you are believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
- Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina
- ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
- Les hypocrites cherchent à tromper Allah, mais Allah retourne leur tromperie (contre eux-mêmes). Et lorsqu'ils
- Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
- Et sa récolte fut détruite et il se mit alors à se tordre les deux
- Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a
- Et Nous vous couvrîmes de l'ombre d'un nuage; et fîmes descendre sur vous la manne
- Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis
- Ils dirent: «N'aie pas peur! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mumtahina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mumtahina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mumtahina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères