sourate 9 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ التوبة: 22]
où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense. [At-Tawba: 22]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Khalidina Fiha `Abadaan `Inna Allaha `Indahu `Ajrun `Azimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 22
En récompense pour les bonnes œuvres qu’ils accomplissaient dans le bas monde, ils demeureront éternellement dans ces Jardins. Une récompense immense sera attribuée par Allah à ceux qui se conforment à Ses commandements, délaissent ses interdits et Lui vouent un culte exclusif.
Traduction en français
22. là ils séjourneront à jamais, car auprès d’Allah il y a une très grande récompense.
Traduction en français - Rachid Maach
22 et où ils demeureront à jamais. Auprès d’Allah se trouve en effet une immense récompense.
sourate 9 verset 22 English
[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O Prophète! Dis à tes épouses: «Si c'est la vie présente que vous désirez et
- Et quand on leur dit: «Croyez à ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous
- Qâf. Par le Coran glorieux!
- Et Allah ne le fit que (pour vous annoncer) une bonne nouvelle, et pour que
- La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru
- Ils ont ourdi un immense stratagème,
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que
- Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
- Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



