sourate 9 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ التوبة: 22]
où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense. [At-Tawba: 22]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Khalidina Fiha `Abadaan `Inna Allaha `Indahu `Ajrun `Azimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 22
En récompense pour les bonnes œuvres qu’ils accomplissaient dans le bas monde, ils demeureront éternellement dans ces Jardins. Une récompense immense sera attribuée par Allah à ceux qui se conforment à Ses commandements, délaissent ses interdits et Lui vouent un culte exclusif.
Traduction en français
22. là ils séjourneront à jamais, car auprès d’Allah il y a une très grande récompense.
Traduction en français - Rachid Maach
22 et où ils demeureront à jamais. Auprès d’Allah se trouve en effet une immense récompense.
sourate 9 verset 22 English
[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
- Un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
- Elie était, certes, du nombre des Messagers.
- Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
- Même s'ils disaient:
- Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n'ayons révélé: «Point de
- Mais, vous préférez plutôt la vie présente,
- N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment)
- Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères