sourate 2 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 9]
Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils ne s'en rendent pas compte. [Al-Baqara: 9]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Yukhadi`una Allaha Wa Al-Ladhina `Amanu Wa Ma Yakhda`una `Illa `Anfusahum Wa Ma Yash`uruna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 9
Ils cherchent à tromper Allah et les croyants en manifestant avoir la foi et en dissimulant leur mécréance. Or ils ne font que se tromper eux-mêmes mais n’en sont pas conscients car Allah connaît ce qui est secret et même ce qui est encore plus intime qu’un secret. Voilà pourquoi Il informa les croyants des caractéristiques des hypocrites.
Traduction en français
9. Ils cherchent à tromper Allah et ceux qui ont cru mais ils ne trompent qu’eux-mêmes et ne le sentent pas.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ils pensent pouvoir tromper Allah et les croyants, mais ne trompent en réalité qu’eux-mêmes, sans en être conscients.
sourate 2 verset 9 English
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «L'intercession toute entière appartient à Allah. A Lui la royauté des cieux et de
- Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils
- Ils dirent: «Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés».
- «Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le
- Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit: «Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille» or
- O mon enfant accomplis la Salât, commande le convenable, interdis le blâmable et endure ce
- Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
- Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils
- Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et
- Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères