sourate 37 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ﴾
[ الصافات: 68]
Puis leur retour sera vers la Fournaise. [As-Saaffat: 68]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Thumma `Inna Marji`ahum La`ila Al-Jahimi
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 68
Ils retourneront ensuite à leur châtiment en Enfer afin de subir des supplices successifs.
Traduction en français
68. Puis leur retour ne sera que vers la Fournaise.
Traduction en français - Rachid Maach
68 avant de retrouver les tourments du Brasier.
sourate 37 verset 68 English
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n'est point injuste
- Si ceux-là étaient vraiment des divinités, ils n'y entreraient pas; et tous y demeureront éternellement.
- voguant sous Nos yeux: récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
- Il dit: «Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? Mais
- Lorsqu'ils s'introduisirent auprès de Joseph, celui-ci accueillit ses père et mère, et leur dit: «Entrez
- Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
- Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- excepté ceux qui par la suite se repentiront et se réformeront: car Allah est certes
- Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères