sourate 26 verset 128 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ﴾
[ الشعراء: 128]
Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument? [Ach-Chuara: 128]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Atabnuna Bikulli Ri`in `Ayatan Ta`bathuna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 128
Erigez-vous sur chaque lieu surélevé une construction vaine et inutile qui ne vous est d’aucun bénéfice pour votre vie terrestre ni pour celle de l’au-delà.
Traduction en français
128. Allez-vous donc bâtir, pour vous divertir, sur chaque colline un monument ?
Traduction en français - Rachid Maach
128 Construisez-vous sur chaque hauteur[975] un monument par simple divertissement ?
[975] Le long des routes, précisent certains commentateurs.
sourate 26 verset 128 English
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
- C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous
- Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
- C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir,
- Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que
- Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
- C'est à Allah qu'appartient, ce qui est dans les cieux et ce qui est sur
- nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



