sourate 68 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 33]
Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient! [Al-Qalam: 33]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Kadhalika Al-`Adhabu Wa La`adhabu Al-`Akhirati `Akbaru Law Kanu Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 33
Ce châtiment, consistant en la privation de subsistance, Nous l’infligeons à ceux qui Nous désobéissent et le châtiment de l’au-delà est plus terrible, s’ils en connaissaient l’intensité et la pérennité.
Traduction en français
33. C’est ainsi qu’est le supplice. Mais le supplice de l’autre monde est plus grand encore. Ah, si seulement ils pouvaient savoir !
Traduction en français - Rachid Maach
33 Voici le châtiment réservé à leurs semblables, mais le châtiment de l’au-delà sera bien plus terrible. S’ils pouvaient en être convaincus !
sourate 68 verset 33 English
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là
- O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah
- Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».
- Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
- Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
- Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs
- Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et
- Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait
- Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition
- Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



