sourate 4 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ النساء: 26]
Allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir votre repentir. Et Allah est Omniscient et Sage. [An-Nisa: 26]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Yuridu Allahu Liyubayyina Lakum Wa Yahdiyakum Sunana Al-Ladhina Min Qablikum Wa Yatuba `Alaykum Wa Allahu `Alimun Hakimun
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 26
En délivrant ces jugements, Allah veut vous expliciter les repères de Ses lois et de Sa religion et vous indiquer ce qui répond à vos intérêts ici-bas et dans l’au-delà. Il veut aussi vous orienter vers la démarche que suivaient les prophètes avant vous en matière de licite et d’illicite, ainsi que vers leurs nobles qualités et leurs coutumes louables afin que vous les imitiez. Il veut également vous faire revenir de la désobéissance vers l’obéissance. Allah sait mieux ce qui est dans l’intérêt de Ses serviteurs et leur prescrit des lois qui vont dans ce sens. Il est Sage dans Ses prescriptions et Sa gestion de leurs affaires.
Traduction en français
26. Allah veut vous éclairer, vous orienter vers les voies de ceux qui vous ont précédés et veut accepter votre repentir, car Allah est Omniscient et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
26 Allah entend vous exposer Ses lois, vous indiquer la voie suivie par vos devanciers et accepter votre repentir. Allah est Omniscient et infiniment Sage.
sourate 4 verset 26 English
Allah wants to make clear to you [the lawful from the unlawful] and guide you to the [good] practices of those before you and to accept your repentance. And Allah is Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et leurs regards se baisseront.
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est
- Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants,
- Tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui
- Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
- L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
- - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
- Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
- Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,
- (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères