sourate 41 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ﴾
[ فصلت: 26]
Et ceux qui avaient mécru dirent: «Ne prêtez pas l'oreille à ce Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation), afin d'avoir le dessus». [Fussilat: 26]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina Kafaru La Tasma`u Lihadha Al-Qur`ani Wa Al-Ghaw Fihi La`allakum Taghlibuna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 26
Incapables de répondre aux arguments par des arguments, les mécréants s’enjoignèrent mutuellement ce qui suit: N’écoutez pas ce Coran que vous récite Muħammad, n’acceptez pas ce qu’il contient. Criez et élevez la voix lors de sa récitation, afin que, peut-être, vous puissiez avoir le dessus sur lui, le conduire à cesser de le réciter et d’appeler les gens à écouter, ce qui nous débarrasserait de lui.
Traduction en français
26. Ceux qui ont mécru dirent : « N’écoutez pas ce Coran ! Perturbez sa lecture ! Peut-être serez-vous les vainqueurs. »
Traduction en français - Rachid Maach
26 Les impies se disent entre eux : « N’écoutez pas le Coran ! Perturbez au contraire sa lecture afin de prendre le dessus ! »
sourate 41 verset 26 English
And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during [the recitation of] it that perhaps you will overcome."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Mais] certes les infidèles que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas,
- La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au
- Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
- Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur
- Certes, vous avez eu un bel exemple [à suivre] en Abraham et en ceux qui
- Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
- Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là
- Au milieu de jardins, de sources,
- Après cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et
- Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères