sourate 41 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ﴾
[ فصلت: 26]
Et ceux qui avaient mécru dirent: «Ne prêtez pas l'oreille à ce Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation), afin d'avoir le dessus». [Fussilat: 26]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina Kafaru La Tasma`u Lihadha Al-Qur`ani Wa Al-Ghaw Fihi La`allakum Taghlibuna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 26
Incapables de répondre aux arguments par des arguments, les mécréants s’enjoignèrent mutuellement ce qui suit: N’écoutez pas ce Coran que vous récite Muħammad, n’acceptez pas ce qu’il contient. Criez et élevez la voix lors de sa récitation, afin que, peut-être, vous puissiez avoir le dessus sur lui, le conduire à cesser de le réciter et d’appeler les gens à écouter, ce qui nous débarrasserait de lui.
Traduction en français
26. Ceux qui ont mécru dirent : « N’écoutez pas ce Coran ! Perturbez sa lecture ! Peut-être serez-vous les vainqueurs. »
Traduction en français - Rachid Maach
26 Les impies se disent entre eux : « N’écoutez pas le Coran ! Perturbez au contraire sa lecture afin de prendre le dessus ! »
sourate 41 verset 26 English
And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during [the recitation of] it that perhaps you will overcome."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: «Malheur à
- Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la
- «Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le
- Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant
- Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder
- Ils dirent: «Qui a fait cela à nos divinités? Il est certes parmi les injustes».
- Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il
- Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité? Et Allah l'égare sciemment et
- Nous envoyâmes effectivement Moïse avec Nos signes et une preuve évidente,
- Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères