sourate 63 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المنافقون: 6]
C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon pour eux ou que tu ne le fasses pas: Allah ne leur pardonnera jamais, car Allah ne guide pas les gens pervers. [Al-Munafiqun: 6]
sourate Al-Munafiqun en françaisArabe phonétique
Sawa`un `Alayhim `Astaghfarta Lahum `Am Lam Tastaghfir Lahum Lan Yaghfira Allahu Lahum `Inna Allaha La Yahdi Al-Qawma Al-Fasiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 6
Ô Messager, il leur est égal que tu demandes ou non à Allah de pardonner leurs péchés. Allah ne facilite pas la guidée à ceux qui s’affranchissent de Son obéissance et s’entêtent à Lui désobéir.
Traduction en français
6. Que tu implores pour eux le pardon ou que tu ne l’implores pas, cela est égal. Car Allah ne leur pardonnera pas. Allah ne guide pas les gens pervers.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Que tu implores ou non le pardon d’Allah en leur faveur, jamais Allah ne leur pardonnera. Allah, en vérité, ne saurait guider ceux qui Lui refusent obéissance.
sourate 63 verset 6 English
It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; never will Allah forgive them. Indeed, Allah does not guide the defiantly disobedient people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Malheur à tout calomniateur diffamateur,
- Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et
- et désigné votre sommeil pour votre repos,
- Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation. Nous vous donnons à boire
- Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est
- mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- qui a créé l'homme d'une adhérence.
- qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères