sourate 63 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Munafiqun verset 6 (Al-Munafiqun - المنافقون).
  
   

﴿سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المنافقون: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon pour eux ou que tu ne le fasses pas: Allah ne leur pardonnera jamais, car Allah ne guide pas les gens pervers. [Al-Munafiqun: 6]

sourate Al-Munafiqun en français

Arabe phonétique

Sawa`un `Alayhim `Astaghfarta Lahum `Am Lam Tastaghfir Lahum Lan Yaghfira Allahu Lahum `Inna Allaha La Yahdi Al-Qawma Al-Fasiqina


Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 6

Ô Messager, il leur est égal que tu demandes ou non à Allah de pardonner leurs péchés. Allah ne facilite pas la guidée à ceux qui s’affranchissent de Son obéissance et s’entêtent à Lui désobéir.


Traduction en français

6. Que tu implores pour eux le pardon ou que tu ne l’implores pas, cela est égal. Car Allah ne leur pardonnera pas. Allah ne guide pas les gens pervers.



Traduction en français - Rachid Maach


6 Que tu implores ou non le pardon d’Allah en leur faveur, jamais Allah ne leur pardonnera. Allah, en vérité, ne saurait guider ceux qui Lui refusent obéissance.


sourate 63 verset 6 English


It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; never will Allah forgive them. Indeed, Allah does not guide the defiantly disobedient people.

page 555 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Al-Munafiqun


سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين

سورة: المنافقون - آية: ( 6 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 555 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
sourate Al-Munafiqun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Munafiqun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Munafiqun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Munafiqun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Munafiqun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Munafiqun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Munafiqun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Munafiqun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Munafiqun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Munafiqun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Munafiqun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Munafiqun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Munafiqun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Munafiqun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Munafiqun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide