sourate 52 verset 26 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tur verset 26 (At-Tur - الطور).
  
   

﴿قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ﴾
[ الطور: 26]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils diront: «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah]; [At-Tur: 26]

sourate At-Tur en français

Arabe phonétique

Qalu `Inna Kunna Qablu Fi `Ahlina Mushfiqina


Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 26

Ils répondront: Nous vivions dans le bas monde au milieu des nôtres et nous redoutions le châtiment d’Allah.


Traduction en français

26. « Quand nous étions autrefois parmi les nôtres, nous redoutions (le châtiment d’Allah).



Traduction en français - Rachid Maach


26 Certains diront : « Nous vivions sur terre au milieu des nôtres dans la crainte de notre Seigneur.


sourate 52 verset 26 English


They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].

page 524 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 26 sourates At-Tur


قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين

سورة: الطور - آية: ( 26 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 524 )

Versets du Coran en français

  1. Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à
  2. (Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le
  3. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il
  4. La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, l'Omniscient.
  5. sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens
  6. Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre?
  7. Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien
  8. Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit?
  9. Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler,
  10. (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
sourate At-Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tur Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tur Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tur Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, September 17, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères